韓国ドラマを見ているとよく聞く単語が出てきますね。日本語でもそうですが、よく使う副詞 を知っていると韓国語を聞き取るのにとても役立ちます。
ここでは、そういったよく使われる副詞をリストアップします。
| 種類 | 副詞の種類 | ハングル | 発音 | 例 |
| 状態 | 時間に関連するもの | |||
| ・しばらく | 잠시 | チャムシ | 잠시만 기다려 주세요.(チャムシマン キダリョ ジュセヨ)- 少しだけ待ってください。 | |
| ・すぐに | 곧 | コッ | 곧 도착할 거예요.(コッ トチャカル コエヨ)- すぐ着きます。 | |
| ・ゆっくり | 천천히 | チョンチョニ | 천천히 말해 주세요.(チョンチョニ マレ ジュセヨ)- ゆっくり話してください。 | |
| ・そろそろ | 이제 | イジェ | 이제 가야 해요.(イジェ カヤ ヘヨ)- そろそろ行かないと。 | |
| ・いきなり | 갑자기 | カプチャギ | 갑자기 왜 그래요?(カプチャギ ウェ クレヨ)- いきなりどうしたんですか? | |
| ・最近 | 요즘 | ヨジュム | 요즘 바빠요.(ヨジュム パッパヨ)- 最近忙しいです。 | |
| 頻度に関連するもの | ||||
| ・時々 | 가끔 | カックム | 가끔 그 생각이 나요.(カックム ク センガギ ナヨ)- 時々それを思い出します。 | |
| ・いつも | 항상 | ハンサン | 항상 고마워요.(ハンサン コマウォヨ)- いつもありがとう。 | |
| ・いつでも | 언제든지 | オンジェドゥンジ | 언제든지 연락해요.(オンジェドゥンジ ヨンラケヨ)- いつでも連絡してね。 | |
| ・そっと | 살짝 | サルチャク | 문을 살짝 열었어요.(ムヌル サルチャク ヨロッソヨ)- ドアをそっと開けました。 | |
| ・ずっと | 쭉 | チュッ | 쭉 이 길로 가세요.(チュッ イ キルロ カセヨ)- ずっとこの道を行ってください。 | |
| ・すっかり | 완전히 | ワンジョニ | 완전히 잊었어요.(ワンジョニ イジョッソヨ)- すっかり忘れました。 | |
| ・すぐに | 당장 바로 즉시 | タンジャン パロ チュクシ |
당장 와요.(タンジャン ワヨ)- 今すぐ来て。 바로 시작할게요.(パロ シジャカルケヨ)- すぐ始めます。 즉시 연락해 주세요.(チュクシ ヨンラケ ジュセヨ)- 直ちに連絡してください。 | |
| ・すでに(もう) | 벌써 | ポルソ | 벌써 끝났어요.(ポルソ ックンナッソヨ)- もう終わりました。 | |
| ・さっと | 빨리 휙 | パルリ フィッ |
빨리 닦으세요.(パルリ タックセヨ)- さっと拭きなさい。 휙 나가세요.(フィッ ナガセヨ)- さっと出なさい。 | |
| ・たちまち(あっという間に) | 금세 | クムセ | 소문이 금세 퍼졌어.(ソムニ クムセ ポジョッソ)- 噂があっという間に広がった。 | |
| ・まもなく/もうすぐ | 곧 | コッ | 곧 끝날 거야. 조금만 버텨.(コッ ックンナル コヤ チョグムマン ポティョ)- もうすぐ終わる。あと少し耐えて。 | |
| ・今すぐ(強い命令) | 당장 | タンジャン | 당장 나가. 내 앞에서.(タンジャン ナガ ネ アペソ)- 今すぐ出て行って。私の前から。 | |
| ・すぐに(ためらわず) | 바로 | パロ | 지금 바로 말해. 숨기지 말고.(チグム パロ マレ スムギジ マルゴ)- 今すぐ言って。隠さないで。 | |
| ・さあ早く(急かす) | 얼른 | オルルン | 얼른 와. 나 혼자 두지 마.(オルルン ワ ナ ホンジャ トゥジ マ)- 早く来て。私を一人にしないで。 | |
| ・すぐ(すぐ戻る/すぐ終わる) | 금방 | クムバン | 금방 갈게. 그러니까 울지 마.(クムバン カルケ クリニッカ ウルジ マ)- すぐ行くから。だから泣かないで。 | |
| ・間もなく(すぐにそうなる) | 이내 | イネ | 이내 다 알게 될 거야. 진실은 숨길 수 없어.(イネ タ アルゲ ドェル コヤ チンシルン スムギル ス オプソ)- まもなく全部分かる。真実は隠せない。 | |
| ・ついさっき/さっき | 인제 | インジェ | 나 인제 왔는데… 벌써 끝이야?(ナ インジェ ワンヌンデ ポルソ ックチヤ?)- 私、たった今来たのに…もう終わり? | |
| ・一晩明ければ(すぐに状況が変わる) | 자고 나면 | チャゴ ナミョン | 자고 나면 괜찮아질 거야. 오늘만 버텨.(チャゴ ナミョン クェンチャナジル コヤ オヌルマン ポティョ)- 一晩明ければ落ち着く。今日だけ耐えて。 | |
| ・即効で/一発で(効果がすぐ出る) | 직방으로 | チクパンウロ | 이거? 직방으로 효과 있어. 믿어 봐.(イゴ チクパンウロ ヒョグァ イッソ ミド ボァ)- これ?即効で効くよ。信じて。 | |
| ・たいてい | 대부분 | デブブン | 대부분의 사람은 몰라요.(デブブメ サラムン モルラヨ)- たいていの人は知りません。 | |
| ・すでに(もう) | 벌써 | ポルソ | 벌써 왔어?(ポルソ ワッソ?)- もう来たの? | |
| 様子: | ||||
| ・そっと | 살짝 | サルチャク | 들키지 않으려고 문을 살짝 열었어요.(トゥルキジ アヌリョゴ ムヌル サルチャク ヨロッソヨ)- 気づかれないようドアをそっと開けました。 | |
| ・どんどん (徐々に、次第に、ますます、いよいよ) | 점점 | チョムジョム | 점점 추워져요.(チョムジョム チュウォジョヨ)- だんだん寒くなります。 | |
| ・まっすぐ | 똑바로 | トッパロ | 이 길을 똑바로 가세요.(イ キルル トッパロ カセヨ)- この道をまっすぐ行ってください。 | |
| ・あまり | 별로 | ピョルロ | 별로 안 좋아해요.(ピョルロ アン チョアヘヨ)- あまり好きじゃありません。 | |
| 程度 | ・とても | 아주 | アジュ | 아주 좋아요.(アジュ チョアヨ)- とてもいいです。 |
| ・随分 | 꽤 | ックェ | 꽤 멀어요.(ックェ モロヨ)- ずいぶん遠いです。 | |
| ・少々 | 조금 | チョグム | 조금만 기다려요.(チョグムマン キダリョヨ)- 少々待ってください。 | |
| ・かなり | 상당히 | サンダンヒ | 상당히 어려워요.(サンダンヒ オリョウォヨ)- かなり難しいです。 | |
| ・とても | 너무 | ノム | 너무 피곤해요.(ノム ピゴネヨ)- とても疲れました。 | |
| ・やや | 약간 | ヤッカン | 약간 비싸요.(ヤッカン ピッサヨ)- やや高いです。 | |
| ・ごく | 아주 조금 | アジュ チョグム | 아주 조금만 넣어 주세요.(アジュ チョグムマン ノオ ジュセヨ)- ごく少しだけ入れてください。 | |
| ・たいへん | 대단히 | テダニ | 대단히 감사합니다.(テダニ カムサハムニダ)- 大変ありがとうございます。 | |
| ・少々 | 약간 | ヤッカン | 약간만 조심해요.(ヤッカンマン チョシメヨ)- 少々だけ注意してね。 | |
| ・結構 | 꽤 | ックェ | 꽤 괜찮아요.(ックェ クェンチャナヨ)- 結構いいです。 | |
| ・ちょうど | 마침 | マチム | 마침 시간이 있어요.(マチム シガニ イッソヨ)- ちょうど時間があります。 | |
| ・もっと | 더 | ト | 더 천천히 말해 주세요.(ト チョンチョニ マレ ジュセヨ)- もっとゆっくり話してください。 | |
| 推量: | ||||
| ・きっと | 분명 | プンミョン | 분명 올 거예요.(プンミョン オル コエヨ)- きっと来ます。 | |
| ・決して | 결코 | キョルコ | 결코 포기하지 않아요.(キョルコ ポギハジ アナヨ)- 決して諦めません。 | |
| ・たいてい | 대개 | テゲ | 대개 이 시간에 와요.(テゲ イ シガネ ワヨ)- たいていこの時間に来ます。 | |
| ・たぶん | 아마 | アマ | 아마 늦을 거예요.(アマ ヌジュル コエヨ)- たぶん遅れます。 | |
| ・きっと | 꼭 | ッコク | 꼭 성공할 거예요.(ッコク ソンゴンハル コエヨ)- きっと成功します。 | |
| ・かならず | 반드시 | パンドゥシ | 반드시 지킬게요.(パンドゥシ チキルケヨ)- 必ず守ります。 | |
| ・おそらく | 아마도 | アマド | 아마도 비가 올 거예요.(アマド ピガ オル コエヨ)- おそらく雨が降るでしょう。 | |
| 否定: | ||||
| ・まさか | 설마 | ソルマ | 설마 거짓말이죠?(ソルマ コジンマリジョ?)- まさか嘘でしょ? | |
| ・決して | 절대 | チョルッテ | 절대 안 돼요.(チョルッテ アン ドェヨ)- 絶対ダメです。 | |
| ・とうてい | 도저히 | トジョヒ | 도저히 못 하겠어요.(トジョヒ モッ ハゲッソヨ)- とうていできません。 | |
| ・全然 | 전혀 | チョニョ | 전혀 모르겠어요.(チョニョ モルゲッソヨ)- 全然分かりません。 | |
| ・少しも | 조금도 | チョグムド | 조금도 안 아파요.(チョグムド アン アパヨ)- 少しも痛くないです。 | |
| 否定の推量: | ||||
| ・どうして | 어떻게 | オットケ | 어떻게 그럴 수 있어요?(オットケ クロル ス イッソヨ?)- どうしてそんなことができるの? | |
| ・まさか | 설마 | ソルマ | 설마 못 올까요?(ソルマ モッ オルッカヨ?)- まさか来られないの? | |
| 疑問・反語: | ||||
| ・どうか | 제발 | チェバル | 제발 도와 주세요.(チェバル トワ ジュセヨ)- どうか助けてください。 | |
| ・なぜ | 왜 | ウェ | 왜 이제야 왔어요?(ウェ イジェヤ ワッソヨ?)- なぜ今になって来たの? | |
| 希望: | ||||
| ・もし | 만약 | マニャク | 만약 시간이 있으면 같이 가요.(マニャク シガニ イッスミョン カチ カヨ)- もし時間があれば一緒に行きましょう。 | |
| ・きっと | 꼭 | ッコク | 꼭 다시 만나요.(ッコク タシ マンナヨ)- きっとまた会いましょう。 | |
| ・ぜひ | 꼭 | ッコク | 꼭 와 주세요.(ッコク ワ ジュセヨ)- ぜひ来てください。 | |
| ・どうか | 부디 | プディ | 부디 무사하길 바라요.(プディ ムサハギル パラヨ)- どうか無事でありますように。 | |
| ・どうぞ | 부디 | プディ | 부디 편히 쉬세요.(プディ ピョニ スィセヨ)- どうぞゆっくり休んでください。 | |
| 仮定: | ||||
| 呼応 | ・たとえ~ | 비록 | ピロク | 비록 힘들어도 포기하지 마요.(ピロク ヒムドゥロド ポギハジ マヨ)- たとえ辛くても諦めないで。 |
| ・多分 | 아마 | アマ | 아마 그럴 거예요.(アマ クロル コエヨ)- 多分そうでしょう。 | |
| ・もし | 만약 | マニャク | 만약 늦으면 연락해요.(マニャク ヌジュミョン ヨンラケヨ)- もし遅れるなら連絡して。 | |
| ・かりに | 가령 | カリョン | 가령 실패해도 다시 하면 돼요.(カリョン シルペヘド タシ ハミョン ドェヨ)- かりに失敗してもやり直せばいい。 | |
| たとえる: | ||||
| ・まるで | 마치 | マチ | 마치 꿈 같아요.(マチ クム ガタヨ)- まるで夢みたいです。 | |
| ・おそらく | 아마도 | アマド | 아마도 이미 알고 있을 거예요.(アマド イミ アルゴ イッスル コエヨ)- おそらくもう知っているでしょう。 | |
| ・さも | 마치 | マチ | 마치 다 아는 것처럼 말해요.(マチ タ アヌン ゴッチョロム マレヨ)- さも全部知っているみたいに話します。 | |
| ・ちょうど | 마치 | マチ | 마치 영화의 한 장면 같아요.(マチ ヨンファエ ハン チャンミョン ガタヨ)- ちょうど映画のワンシーンみたいです。 |
